Modus operandi
A woman of the client whom I know came to my office for greeting of resignation today.She decided to quit her job on the end of this month, because she has wanted to become a cabin attendant. While she was talking about that ,she seemed full of life.
Most companies in Japan still operate on a system of lifetime employment and promotion according to length of service ,so it is unwilling that people resign from a company guaranteed until they retire. Also they worry that they are doubted the reason they left a company.
I have worked in a company doing a temporary employees' agency for 5years, I think that among young people, the consciousness to devote life to one company faded recently.
I think that it's good and not so good.
Because I think that the reason why a postwar Japanese company grew rapidly is love of Corporation to where they believe that they will work until they retire .
I think that it is good that there is various modus operandi of work style and I really respect them.
----------------------------------------------
今日は、取引先の女性が退職の挨拶に来られました。スチュワードになりたい夢を追うため、今月末で退職しますとのことでした。その話をしているときの彼女は、本当に生き生きしていました♪
日本の会社の多くは、まだ年功序列型で終身雇用です。なので、定年まで保証された会社を辞めることは不安なことのようです。それに辞めた理由を疑われやしないかと心配になることもあるようです。
私は派遣会社に5年ほど勤務していますが、最近の若い人達の間では、1つの会社に一生を捧げるという意識は薄れているように思います。
良くもあり、悪くもありのように思います。
だって、戦後の日本企業があんなに目まぐるしく成長した理由の1つは、”この会社で一生働くんだ!”と信じて働いた愛社精神だと思うのです。
個人的には、いろんな働き方がある方が良いと思います。
でも戦後頑張った方達を尊敬しちゃいます。
0 Comments:
Post a Comment
<< Home